CurvedSpace Forums: Back and Forth - CurvedSpace Forums

Jump to content

  • (2 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

Back and Forth

#16 {lang:macro__useroffline}   Phieta {lang:icon}

  • Not impressed, darling.
  • Icon
  • {lang:view_gallery}
  • Group: Super Moderator
  • Posts: 6,877
  • Joined: 14-January 03

Posted 25 May 2006 - 11:17 PM

QUOTE(Kaiser Mike @ May 25 2006, 11:41 AM) {lang:macro__view_post}

QUOTE(Phieta @ May 23 2006, 10:19 PM) {lang:macro__view_post}

This is fun to do with song lyrics. Translate English --> German --> French --> English and see what comes up bluetongue.gif

QUOTE
I think that I will be sad, me thinks that it is today, yeah. The girl who leads me furiously, leaves. She has a chart with the voyage, A a chart with the voyage, A a chart with the voyage, but she is not interested.


Name that tune!


Numa Numa?


Google can't translate Romanian.

The Beatles -- Ticket to Ride
Those who will remember, will speak fondly of the warm morning breeze.
0

#17 {lang:macro__useroffline}   Darkness {lang:icon}

  • CHILDREN!
  • Icon
  • {lang:view_blog}
  • Group: Super Moderator
  • Posts: 11,225
  • Joined: 12-April 03

Posted 26 May 2006 - 01:22 AM

Where did my car go? I left it in the pie only an hour ago. Now I come back four days later to find it eaten by communists! By golly, I shall get my revenge and burn their livers!

English --> German

Wohin ging mein Auto? Vor ich ließ es in der Torte nur einer Stunde. Jetzt komme ich vier Tage zurück, später, zum sie zu finden gegessen von den Kommunisten! Durch golly erhalte ich meine Rache und brenne ihre Lebern!

German --> English

Where did my car go? Forwards I left it in the cake only one hour. Now I return four days, later, to it to find eaten from the communists! Through golly receive I mean revenge and burn its livers!

English --> Portuguese

Aonde meu carro foi? Envía-o a I à esquerda no bolo somente uma hora. Agora eu retorno-lhe quatro dias, mais atrasado, ao achado comido dos comunistas! Com golly receber-me significam a vingança e queimam seus fígados!

Portuguese --> English

Where my car was? Forward it it I to the left in the cake only one hour. Now I return to it four days, more been slow, to the eaten finding of the Communists! With golly to receive they mean me the revenge and they burn its livers!

English --> Italian

Dove il mio automobile era? Spedirglielo I il a sinistra nella torta soltanto un'ora. Ora rinvio esso quattro giorni, più stato lento, all'individuazione mangiata dei comunisti! Con golly ricevere significano che me la vendetta e brucio i relativi fegati!

Italian --> English

Where my automobile was? To send it to it on the left in the cake only an hour. Hour dismissal it four days, plus slow state, to the eaten location of the Communists! With golly receiving they mean that me the vendetta and I burn the its to you livers!

English --> Korean

나의 자동차는 어디에 있었는가? 그것에게 1 시간만 케이크에 있는 좌측에 그것 보내기 위하여. 시간 해고 그것 4 일, 공산주의자의 먹게 된 위치에 느린 국가 플러스! golly 받아서 그들과 저가 당신에게 근친 복수 및 나 그것을 간 점화한ㄴ다는 것을 의미한다!

Korean --> English

There was my automobile to where? In order it to send in the left which to the cake is to it only 1 hour. Timely dismissal it 4th, the communist it eats and in the location slow national positive! golly it received and them and the vendetta and or it for it ignited to low price you it means the thing which wears out! where

O.O

English --> Japanese

そこに私の自動車はところにあったか。 順序でそれへケーキへのたった1時間である左で送るべきそれ。 時機を得た解雇それ第4の位置の遅い国民の陽性でおよび食べる共産主義者! gollyそれは受け取り、それのためのそれらおよび交互復讐およびまたは低価格に身に着けている事を意味する発火させた! 一方、

Japanese --> English

There was my automobile in the place? In order to that that it should send with the left which is 1 hours when passes to the cake. The citizen where that 4th position of the layoff which obtains opportunity is slow being positive, and the communism person whom you eat! It received golly that, those for that and alternate vengeance and or the fact that you have learned low in price it is meant it ignited! On the one hand,

English --> Chinese

我国有汽车的地方? 以该派与左派应该是在经过一小时的蛋糕. 公民在该员工的立场,四是缓慢而有机会获得正面的、共产主义的人吃! 收到golly,是该复仇,或与其他事实你知道这是它的低价格点燃! 一方面

Chinese --> English

We have cars? To the camp and leftists should be after one hour cake. Citizens in the staff position 4 is slow and access to positive and communism eating! Received golly, is the revenge, or with other facts you know that this is the low price it lit! On the one hand,

English --> Spanish

¿Tenemos coches? Al campo y a los izquierdistas debe estar después de una torta de la hora. ¡Los ciudadanos en la posición 4 del personal son lentos y tienen acceso a comer del positivo y del comunismo! ¡Se recibe golly, la venganza, o con otros hechos sabes que éste es el precio bajo que se encendió! En la una mano,

Spanish --> English

Are cars? To the field and the leftists it must be after a cake of the hour. The citizens in position 4 of the personnel are slow and have access to eat of the positive and the Communism! Is received golly, the revenge, or with other let you know that this one is the low price that ignited! In a hand,


Starting phrase: Where did my car go? I left it in the pie only an hour ago. Now I come back four days later to find it eaten by communists! By golly, I shall get my revenge and burn their livers!

End phrase: Are cars? To the field and the leftists it must be after a cake of the hour. The citizens in position 4 of the personnel are slow and have access to eat of the positive and the Communism! Is received golly, the revenge, or with other let you know that this one is the low price that ignited! In a hand,







“In the valley of hope, there is no winter.”

0

#18 {lang:macro__useroffline}   Bmatt {lang:icon}

  • Voilà! In view, a humble vaudevillian veteran
  • Icon
  • Group: New Member
  • Posts: 1,149
  • Joined: 09-April 04

Posted 26 May 2006 - 09:59 PM

Movie Quote Time!

This is from a movie called V for Vendetta:

English
Evey Hammond: Who are you?
V: Who? Who is but the form following the function of what, and what I am is a man in a mask.
Evey Hammond: Well I can see that.
V: Of course you can. I'm not questioning your powers of observation, I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is.

To Spanish
Evey Hammond: ¿Quiénes son tú?
V: ¿Quién? Quién es pero la forma después de la función de cuál, y cuál soy es un hombre en una máscara.
Evey Hammond: El pozo I puede ver eso.
V: Por supuesto puedes. No estoy preguntando tus energías de la observación, estoy comentando simplemente sobre la paradoja de preguntar a un hombre enmascarado que él sea.

To English
Evey Hammond: Who plows you?
V: Who? Who is but the form following the function of what, and what I a.m. is to man in a mask.
Evey Hammond: Well I dog see that.
V: Of course you dog. I'm not questioning your powers of observation, I'm merely remarking upon the Paradox of asking to masked man who there am is.

To Korean
Evey Hammond: 누구가 당신을 가는가?
v: 누구? 그러나 누구가 인지 I a.m가 가면에서 사람을 배치하기 위한 것인 무슨을의 기능 뒤에 나오 모양 무엇, 그리고.
Evey Hammond: 잘 나는 본다 저것을 미행한다.
v: 당연히 당신은 미행한다. 나는 관측의 당신의 힘을 문제시하고 있지 않다, 나는 거기 AM가인 복면한 남자에 요구하기의 역설에 단순하게 주목하고 있다.

Back to English!
Evey Hammond: Who is thin you?
v: Who? But, I a.m where probably is who arranges the person is for from the mask and be born after function shape what, and.
Evey Hammond: It follows that I see well.
v: You follow justly. I force an observation you problematic hour, I that place AM Gain it demands in the man who masks, simply in paradox, it is paying attention.

Italian
Evey Hammond: Chi è sottile voi?
v: Chi? Ma, la I a.m. dove probabilmente è chi organizza la persona è per dalla mascherina ed è sopportata dopo figura di funzione che cosa e.
Evey Hammond: Ne consegue che vedo bene.
v: Seguite giusto. Forzo un'osservazione voi ora problematica, I che il guadagno di del posto esso richiede nell'uomo che lo maschera, semplicemente nel paradosso, sta prestando l'attenzione.

English again
Evey Hammond: Who is thin you?
v: Who? But, the a.m where probably she is who organizes the person he is for from the template and sopportata after function figure that what and
Evey Hammond: He achieves some that I see well.
v: Continuations just. I force an observation you problematic hour, that the gain of of the place it demands in the man who the mask, simply in the paradox, is lend the attention.

Once more to German
Evey Hammond: Wer ist du dünn?
V: Wer? Aber, a.m., in dem vermutlich sie ist, wer die Person er organisiert, ist für von die Schablone und das sopportata nach Funktion Abbildung, daß was und
Evey Hammond: Er erzielt einiges, das ich gut sehe.
V: Fortsetzungen gerade. Ich zwinge eine Beobachtung du problematische Stunde, das der Gewinn des Platzes, den er im Mann verlangt, der die Schablone, einfach im Paradox, verleihen die Aufmerksamkeit ist.

Finally back to english
Evey Hammond: Who thin is you?
V: Who? But, a.m., in which it is supposed, who organizes the person it, is for of the template and sopportata according to function illustration that which and
Evey Hammond: It obtains some, which good I see.
V: Continuations straight. I force an observation you problematic hour, which the profit of the place, which he requires in the man, who lends the template, simple in the paradox, the attention is.


Initial Quote
Evey Hammond: Who are you?
V: Who? Who is but the form following the function of what, and what I am is a man in a mask.
Evey Hammond: Well I can see that.
V: Of course you can. I'm not questioning your powers of observation, I'm merely remarking upon the paradox of asking a masked man who he is.

End Result
Evey Hammond: Who thin is you?
V: Who? But, a.m., in which it is supposed, who organizes the person it, is for of the template and sopportata according to function illustration that which and
Evey Hammond: It obtains some, which good I see.
V: Continuations straight. I force an observation you problematic hour, which the profit of the place, which he requires in the man, who lends the template, simple in the paradox, the attention is.

. . . is it scary the end result also makes sense to me? eek7.gif
IPB Image
0

#19 {lang:macro__useroffline}   CongressJon {lang:icon}

  • Alias Hyperfried
  • Icon
  • {lang:view_blog}
  • Group: Moderator
  • Posts: 11,681
  • Joined: 02-December 02

Posted 31 May 2006 - 12:21 AM

I'll try some song lyrics... Though I'll just tell y'all to start, it's from Let Love In, by the Goo Goo Dolls. (Great song. bluetongue.gif)

English
You're the only one I ever believed in
The answer that could never be found
The moment you decided to let love in
Now I'm banging on the door of an angel
The end of fear is where we begin
The moment we decided to let love in

To French
Vous êtes le seul que j'ai jamais cru en réponse qui pourrait jamais ne être trouvée vous avez décidé laissez l'amour dedans maintenant je frappe sur la porte d'un ange la fin de la crainte est où nous commençons Le moment où nous avons décidé avons laissé l'amour dedans

To English
You are the only one that I ever believed in answer which could never not be found you decided leave the love inside now I strike the door of an angel the end of the fear is where we begin the moment when we decided left the love inside

To German
Du bist das einzige, dem ich überhaupt an Antwort glaubte, die nicht dich nie gefunden werden könnte entschiedener Urlaub das Liebeinnere, jetzt, das ich die Tür eines Engels anschlage, das Ende der Furcht ist, wo wir der Moment anfangen, als wir nach links die Liebe nach innen entschieden

To English
You are not only, who I believed at all in answer, those you to be never found could decided vacation the love inside, now, whom I fasten the door of an angel, the end of the fear are, where we begin the moment, when we decided the love to the left inward

To Japanese
私達が左の内部に愛を決定したときに私達が時始めるところに、私が答えを全然信じた、決して見つけられるべき決定された休暇あなたによって私が天使のドアを留める愛中できなかったそれら、今、恐れの終わりあるあるただ、

To English
When we decide love inside the left, while loving where I stop the door of the angel with holiday you where in the place where we begin the time, I believed answering at all and, never should find am decided it was not possible, those, now, fear it ends, certain simply,

Starting Phrase
You're the only one I ever believed in
The answer that could never be found
The moment you decided to let love in
Now I'm banging on the door of an angel
The end of fear is where we begin
The moment we decided to let love in

End Result (Without the breaks)
When we decide love inside the left, while loving where I stop the door of the angel with holiday you where in the place where we begin the time, I believed answering at all and, never should find am decided it was not possible, those, now, fear it ends, certain simply,
Senior Member / Intellectual Crusader
0

  • (2 Pages)
  • +
  • 1
  • 2
  • You cannot start a new topic
  • You cannot reply to this topic

1 User(s) are reading this topic
0 members, 1 guests, 0 anonymous users