I was having an MSN convo with Spike before and he wanted to know Kiwi slang off me so I reeled off a few and he laughed his head off and then looked them up on the internet and happened to find this site. This'll help all you Americans to actually understand us Kiwis/Aussies and peeps from Britain. Reading these actually made me realize how heaps of you Americans were confused whenever I spoke when we first talked so this'll help out. Mind you, you can kinda tell the Australian and British ones from the Kiwi ones... no one here says "Crikey dick!" over here unless we're bagging Aussies.
Oh the words are like what they are as well as the definition next to it unless stated otherwise. e.g. A "stirrer" is an object used to stir stuff like liquids as well as a person who "stirs" up trouble. "Tea" is a drink as well as a term used for dinner.
Although it's not like "fanny". I'm honestly never going to stop laughing over the clashing definitions of "fanny".
Oh warning... this might have bad words. More likely WILL have bad words so it's at your own choice if you wanna read this.
http://www.chemistry.co.nz/kiwi.htm
Americans should NEVER use the word "root" as a verb here to cheer on someone.
Oh note that not all the definitions are correct. "Pakeha" is really something along the lines of "white person" 'cause you most definitely would NOT call an Asian a "Pakeha"
Sign In
Register
Help



MultiQuote









